Search Bodleian Incunables:
in

If your search term consists of multiple words, you can choose how to search:

 

 

Bod-Inc: H-120

Hieronymus

Vitae sanctorum patrum [Italian], et al.

 

Analysis of Content

[a2r] [Preface.] Incipit: ‘[S]econdo che scriue sancto Gregorio alquanti se moueno . . .’

[a2r] Hieronymus: Vitae sanctorum patrum: Vita Malchi [Italian. Translated by Domenico Cavalca.] Incipit: ‘[C]oloro che ne la naual battaglia . . .’ Follows Hurter.

[a5r] Hieronymus: Vitae sanctorum patrum: Vita Pauli [Italian. Translated by Domenico Cavalca.] Incipit: ‘[N]el tempo di Decio e di Valeriano imperatori . . .’ Follows Hurter.

[a7v] [Athanasius]: Vitae sanctorum patrum: Vita Antonii [Italian. Translated into Latin by Evagrius, into Italian by Domenico Cavalca]. Incipit: ‘Antonio nato de nobile e religiosi parenti . . .’ Follows PL LXIII 127-68.

[c4r] Hieronymus: Vitae sanctorum patrum: Vita Hilarionis [Italian. Translated by Domenico Cavalca.] Incipit: ‘[H]ilarione nato de le contrate di Palestina de parenti . . .’ Similar to Hurter.

[d2v] Hieronymus [pseudo-; Timoteus(?)]: Vitae sanctorum patrum [Italian. Latin version by Tyrannius Rufinus, translated into Italian by Domenico Cavalca.] The lives are in the following order from ed. Schulz-Flügel: i, vii–ix, xi, xxi, xxviii–xxxii, ii–iv(vi?), [unidentified]. For the suggestion of Timoteus, Archdeacon of Alessandria, as author see DBI XXII 580.

[f3r] ‘De Maccario da Alexandria'. Incipit: ‘[Q]uello sanctissimo Machario che fu prete in Alexandria uidi in quello loco . . .’ Anonymous Latin version of Palladius, Historia Lausiaca, chs 6-7 and 13 placed here at the end of Vitae sanctorum patrum, bk 1: see DBI XXII 580.

[f6v] [Hieronymus pseudo-]; ‘Eradius' [pseudo-]: Vitae sanctorum patrum [bk 2]. ‘Paradiso'. Incipit: ‘[Q]uando prima andai in Alexandria cioe lo secondo . . .’ Anonymous Latin version of Palladius, Historia Lausiaca, known in the later tradition as Paradisus Heraclidis; here the author is Eradius.

[h7r] [Hieronymus pseudo-]: Vitae sanctorum patrum [bk 3]. Incipit: ‘[E]ra uno anticho monacho chauea nome Frontonio loquale . . .’ Explicit: parete et cosi dormiua uno puoco. Finis. Adaptations from Pelagius, Pont. Max. (555-560), Johannes subdiaconus, and other material; see DBI XXII 580.

[o1r] [Hieronymus pseudo-]; Leontius, Bishop of Neapolis, Cyprus: Vitae sanctorum patrum bk 4. Incipit: ‘[E]ssendo io andato in Alexandria per fare la festa . . .’ Johannes, Bishop of Alexandria: ‘[E]ssendo io andato in Alexandria . . .'; follows(?) PL LXXIII 337-84; Abraham: ‘[L]o sanctissimo Abraam essendo figliolo de parenti . . .'; follows(?) PL LXXIII 281-92; Eufrosina: ‘[F]ue ne la citta di Alexandria uno grande . . .'; follows PL LXXIII 643-52; Marina: ‘[U]no seculare essendogli morta la moglie . . .'; follows PL LXXIII 691-4; Maria Egyptiaca: ‘[F]ue in uno de monasterii di Palestina uno . . .'; follows PL LXXIII 671-90; Pelagia: ‘[H]auendo il uescouo dantiochia per certi cagioni . . .’

[r5r] ‘De Thays meretrice.’ Incipit: ‘[N]e le contrate di Egypto fu una meretrice . . .’

[r7r] [Hieronymus pseudo-]: Vitae sanctorum patrum: bk 5. Incipit: ‘[G]loria e magnificentia sia albenegno dio . . . [P]oi dunque Theophilo, Sergio et Elchino spirati da dio . . .’ Extracts from Theophilus, Sergius, and Elchinus.

[u2v] [Marcus]: Visio Tnugdali [Italian]. ‘La uisione di Tantolo.’ Incipit: ‘[I]n quella prouintia de Hibernia si e una citta . . . e portormia quelli infiniti beni doue se sta . . .’ See H‑119. On the authorship see G‑201.

[x2r] Belcari, Feo: [Letter addressed to] Eganus of Bologna and the other Jesuats. Incipit: ‘[Q]uale debia essere la uita e la regula de boni serui . . .’

[x2v] Moschus, Johannes; [Everatus pseudo-]: Pratum spirituale [Italian. Translated into Latin by Ambrosio Traversari, and into Italian by Feo Belcari.] Incipit: ‘[L]a faccia de prati figliolo mio carissimo maximamente nel tempo . . .’ See H‑119.

[D1r] [Table of contents.]

Imprint

Imprint: Venice: Antonio di Bartolommeo Miscomini, [not after 23 Feb.] 1476. Folio.

Collation

Collation: [a–i10 k8 l m10 n12 o–z A B10 C12 D8].

References

ISTC: ih00225000

Hain: HC 8617;

Goff: Goff H‑225;

BMC: BMC VII 1135;

Proctor: Pr 4357;

Others: Cioni, Cavalca, 20, class B, no. 3; Sheppard 3518.

LCN: 14766360

Copies

Copy number: H-120(1)

Wanting sheet [b3.8], in place of which is bound a duplicate of sheet [b4.7]. Wanting also the blank leaves [a1] and [C12] (stub visible).

In this copy gathering [D] is at the beginning.

Binding: Eighteenth-century gold-tooled red morocco; the gold stamp of the Bodleian Library on both covers; gilt-edged leaves; marbled pastedowns; turquoise silk bookmark.

Size: 272 × 196 × 56 mm.

Size of leaf: 266 × 178 mm.

Marginal notes, including on [q4v] a sermon(?) in Italian with incipit ‘Ora si, o fratelli, che vi e bisogno di nouo cantico poi che troppo auoua(?) e troppo maggiore di tutte l'altre . . .'; also biblical quotations in Latin in an eighteenth-century hand on [r5v] [Iob 7,16 ‘Parce mihi . . .'], and on [r6r] [Is 45,8]; other cropped notes in Italian.

On [a2r] a ten-line initial ‘S' is supplied in yellow and brown edged in grey, over a circle decorated with wavy patterns in pink, red, and grey, all on a ground of mottled green and yellow, within a border of blue, white, and grey, which has a foliate extension into the inner margin in green and red; also a five-line initial ‘C' is supplied in red edged in gold, on a ground coloured to look like marble, surrounded by a red border. Partial manuscript foliation in black ink: 1-128.

Provenance: ‘Suor Maria inlumina Loredan'; inscription on [D1v] in a sixteenth-century Italian hand. Pietro-Antonio Bolongaro-Crevenna (1735-1792); printed label of the sale (1789), part IV, lot 5957, bought in by P. den Hengst for Fl. 5, the equivalent of £0. 8. 9 according to the exchange rate used by Thomas Payne at this sale. Purchased for £3. 3. 0; see Books Purchased (1826), 17.

SHELFMARK: Auct. Q sup. 2.27.


Go to top of page