Search Bodleian Incunables:
in

If your search term consists of multiple words, you can choose how to search:

 

 

Bod-Inc: N-017

Nicephorus

Logica, et al.

 

Analysis of Content

a1r [Table of contents, headed by the name of the translator.]

a1v Valla, Georgius: [Letter addressed to] Hieronymus Georgius [Zorzi], patrician of Venice. Incipit: ‘[P]risca doctissimorum uirorum ad nostra usque tempora . . .’ Explicit: per me latine disputantem For this edition see J. L. Heiberg, Beiträge zur Geschichte Georg Valla's und seiner Bibliothek, Beihefte zum Zentralblatt für Bibliothekswesen, 16 (Leipzig, 1896), 21, and 37-8.

a2r Valla, Georgius: [Letter addressed to] Guido, Duke of Urbino [Guidubaldus de Montefeltro, 2nd Duke of Urbino]. Incipit: ‘[S]aepe ac diu, illustris Guido Vrbini, necnon exercitus Veneti dux sapientissime dubitaui . . .’ Explicit: sedulo facere moliemur. Vale æternum

a3r Nicephorus: Logica. [Translated by Georgius Valla.] Incipit: ‘[Q]uemadmodum qui legendi et lecta recte sentiendi . . .’ Explicit: inuestigare potuerit

b5v Valla, Georgius: [Letter addressed to] Bernardus Salvaticus. Incipit: ‘[S]aepenumero a me, optime Bernarde Saluatice, poposcisti . . .’ Explicit: amplectitor disciplinam. Vale Partly edited in Heiberg, Beiträge zur Geschichte Georg Valla's, 15.

b6r Valla, Georgius: Libellus de argumentis. ‘Ratio argumentandi'. Incipit: ‘[Q]uemadmodum qui legendi et lectorum sensus iter scire . . .’ Explicit: non abhorreas. Vale

c5v Valla, Georgius: [Letter addressed to] Albertus Pius, Prince of Carpi. Incipit: ‘[A]ristippus socratica insignis sapientia philosophus, Alberte Carpensis princeps . . .’ Explicit: accedere constituemus. Vale

c6r Hypsicles: Interpretatio libri decimi Elementorum Euclidis. [Also known as Disputatio de dodecaedro et icosaedro. Addressed to Protarchus.] ‘In deputatum Euclidi uolumen'. [Translated by Georgius Valla.] Incipit: ‘[B]asilides Tyrius, o Protarche, cum uenisset Alexandriam patrique nostro . . .’ Explicit: et minus segmentum See Thorndike–Kibre 174.

d3v Euclides [pseudo-; Hypsicles]: Elementorum quartus decimus liber. Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[A]d datum cubum pyramida describere est datus cubus . . .’ Explicit: hoc demonstratum est See Thorndike–Kibre 35. On the authorship see E‑036.

d6v [Gregoras], Nicephorus: De astrolabio. Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[S]i astrolabi peritiam tenere uolueris ipsam hoc modo . . .’ Explicit: sicut prius constituimus See Thorndike–Kibre 1442.

e4v Proclus: De astrolabio. [Also known as De fabrica usuque astrolabii.] Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[C]um ad lunae obseruationes necnon stellarum haerentium . . .’ Explicit: docuit Ptolemæus Book 6 of Hypotyposis: see Laurence Jay Rosán, The Philosophy of Proclus: The Final Phase of Ancient Thought (New York, 1949), 48, note 11, and 251, with this edition listed as no. 23a; see Thorndike–Kibre 279.

e5v Valla, Georgius: [Letter addressed to] Johannes Baduarius. Incipit: ‘[C]um sint in mathematicis res multae atque perpulchrae . . .’ Explicit: inspicito philosophe. Valeque aeternum

e5v Aristarchus: De magnitudinibus et distantiis solis et lunae. Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[L]unam a sole lumen admittere terram puncti ac centri habere . . .’ Explicit: 6000 ad 6859 See Thorndike–Kibre 839; Sir Thomas Heath, Aristarchus of Samos: The Ancient Copernicus (Oxford, 1913, repr. 1959), 321.

f5r Valla, Georgius: [Letter addressed to] Petrus Lauretanus. Incipit: ‘[T]imaei Locri de uniuersitatis natura opusculum quod nuper latinum . . .’ Explicit: opificio differentem

f5v Timaeus Locrus [pseudo-; Plato]: De mundo. [Also known as Timaeus.] ‘De uniuersitatis natura'. Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[T]imaeus Locrus haec profatus est cunctorum duas esse causas . . .’ Explicit: formæ similitudinem See Thorndike–Kibre 1573.

g3r Valla, Georgius: [Letter addressed to] Victor Pisanus, patrician of Venice. Incipit: ‘[P]ythagoreorum Platonicorumque sententia in cunctis tam productis . . .’ Explicit: suspice harmonica See C‑378.

g3v Cleonides: De musica. ‘Harmonicum introductorium'. Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[H]armonica scientia est inspectiua actiuaque naturae . . .’ Explicit: palam efficitur See C‑378; see Thorndike–Kibre 596.

h2v Valla, Georgius: [Letter addressed to] Sebastianus Baduarius. Incipit: ‘[Q]uoniam, Sebastiane Baduare, multis et insignibus uirtutibus . . .’ Explicit: committam disputationi

h2v Eusebius Caesariensis [pseudo-]: De quibusdam theologicis ambiguitatibus. [Translated by Georgius Valla.] Incipit: ‘[V]isa sunt quibusdam rationem fugientia non nulla . . .’ Explicit: usurpare unifractricem Authorship as ascribed by BSB‑Ink.

h4v Valla, Georgius: [Letter addressed to] Johannes Petrus Valla. Incipit: ‘[C]upienti mihi, Johannes Valla doctissime iurisconsulte, nomen tuum apud . . .’ Explicit: amore prosequere See Robert Todd, ‘Cleomedes', CTC VII, 1-11 at 8.

h5r Cleomedes: De mundo. [Also known as De motu circulari corporum caelestium.] ‘Circularis inspectionis meteororum'. [Translated by Georgius Valla.] Incipit: ‘[C]um mundus multis dicatur modis de mundana elegantia . . .’ Explicit: huic operi asciuimus See Todd, ‘Cleomedes', CTC VII, 7-8, with this edition listed at 8; Thorndike–Kibre 321.

l3v Valla, Georgius: [Letter addressed to] Antonius Lauretanus. Incipit: ‘[A] morte regressum atque ad uitam resurrectionem, Antoni Lauretane, quam . . .’ Explicit: ipsum contemplare. Vale

l3v Athenagoras: De resurrectione. Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[O]mni opinationi omnique sermoni ueritatem in sese . . .’ Explicit: uitam peregerint See Athenagoras, Legatio and De Resurrectione, ed. William R. Schoedel (Oxford, 1972), pp. xxv–xxxiv; also Leslie W. Barnard, Athenagoras: A Study in Second-century Christian Apologetic, Théologie historique, 18 (Paris, 1972), 29-32. For a suggestion that Athenagoras was not the author, see Robert M. Grant, ‘Athenagoras or Pseudo-Athenagoras', Harvard Theological Review, 47 (1954), 121-9.

n1r Valla, Georgius: [Letter addressed to] Paulus Trivisanus. Incipit: ‘[Q]uantus cunctorum a stipulatu doctissimorum in liberalibus omnibus . . .’ Explicit: pectore amplectandam. Vale

n1r Aristoteles: De caelo et mundo. Translated by Georgius Valla(?). Incipit: ‘[Q]uae de natura est scientia fere plurima circa corpora . . .’ Explicit: modo definitum sit See Thorndike–Kibre 1182.

r1r Valla, Georgius: [Letter addressed to] Polydorus Tybertus. Incipit: ‘[D]e poetica opus Aristotelicum, Polydore Thyberte, quod latinum . . .’ Explicit: autoris conciliandum. Vale

r1v Aristoteles: Ars poetica. Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[D]e poetica ipsa deque multiplici eius specie . . .’ Explicit: tanta dicta sint

t1r Valla, Georgius: [Letter addressed to Justus Laelianus de Justis.] Incipit: ‘[N]omen, Iuste, tuum singulare lenitas precipua tuae erga . . .’ Explicit: tibi committo commendoque. Vale See Heiberg, Beiträge zur Geschichte Georg Valla's, 49 and 83.

t1v Aristoteles: De ethica. [Also known as Magna moralia.] Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[Q]uoniam de pertinentibus ad mores dicere constituimus primum . . .’ Explicit: pares fuerit conciliata; Magna Moralia. G. Valla interprete (1831): not found in Bod, BL, SAS

y2r Valla, Georgius: [Letter addressed to] Augustinus Barbadicus, doge of Venice. Incipit: ‘[P]selli philosophi singularisque medici de salubri . . .’ Explicit: nos latine loquentem

y2v Psellus, [Michael pseudo-; Chrysobalantes, Theophanes]: De victu humano [addressed to] Emperor Constantinus IX(?). ‘De victus ratione'. Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[E]t hoc tuae opus prouidentiae sublimisque ingenii nec non . . .’ Explicit: hoc pisciculo alius For the authorship see Joseph A. M. Sonderkamp, Untersuchungen zur Überlieferung der Schriften des Theophanes Chrysobalantes, Freie Universität Berlin, Byzantinisch-neugriechisches Seminar, ΠΟΙΚΙΛΑ Byzantina, 7 (Bonn, 1987), 1-6.

z1r Galenus: De confirmatione corporis humani. ‘De optima corporis confirmatione'. Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[Q]uae nam optima nostri corporis confirmatio . . .’ Explicit: instrumentalium moderatione For this and the following item see Thorndike–Kibre 1251.

z2v Galenus: De bono corporis habitu. Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[H]abitus boni nomen cunctis rebus ingerere consueuimus . . .’ Explicit: refrigerationem fluitarint

z3r Valla, Georgius: [Letter addressed to] Antonius Visconti. Incipit: ‘[C]itasti me prior beniuolentia, Antoni Uicecomes, qui ante . . .’ Explicit: fercula comparantur

z3r Galenus: De inaequali distemperantia. [Also known as De inaequali intemperie.] Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[D]istemperantia inaequalis sit aliquando corporis animati . . .’ Explicit: hoc habere disciplinam See Thorndike–Kibre 438.

z6r Valla, Georgius: [Letter addressed to] Nicolaus Masinus. Incipit: ‘[Q]uod amorem erga me tuum singularemque doctrinam tuam . . .’ Explicit: diutius quæas meminisse. Vale

z6r Galenus: De praesagitura. ‘De febribus'. Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[D]e praesagitura hinc loqui constituamus quia usus dierum . . .’ Explicit: medendi modos See Thorndike–Kibre 386.

&2r Valla, Georgius: [Letter addressed to] Constantinus Priolus. Incipit: ‘[P]risca consuetudo, Constantine Priole Venete senator grauissime, ad nostra usque tempora . . .’ Explicit: iuuerit procurrisse. Vale

&2r [Saying.] Incipit: ‘Aegrotantes aut deis aut fortunae causam attribuunt'.

&2r Galenus: ‘Praesagium experientia confirmatum Galeni'. Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[C]uicunque praesciscere libuerit mortis non diem . . .’ Explicit: longe præstantius esse

&4r Valla, Johannes Petrus: [Letter addressed to] Ludovicus Bonaciolus. Incipit: ‘[C]uram in atroci mea aegritudine patris tui Nicolai . . .’ Explicit: certe facis scio. Vale

&4v Galenus: De succidaneis. Translated by Johannes Petrus Valla. Incipit: ‘[C]um reciprocorum medicaminum notum sit librum . . .’ Explicit: nauplium enbeum See Thorndike–Kibre 335.

[con2v] Valla, Georgius: [Letter addressed to] Georgius Cornelius. F. Edward Cranz, ‘The Prefaces to the Greek Editions and Latin Translations of Alexander of Aphrodisias, 1450 to 1575', Proceedings of the American Philosophical Society, 102 (1958), 510-46, at 540; see F. Edward Cranz, ‘Alexander Aphrodisiensis', CTC I 77-135, at 125-6.

[con3r] Alexander Aphrodisiensis [pseudo-]: De causis febrium. ‘De febribus'. Translated by Georgius Valla. Ps. Alessandro d'Afrodisia, Trattato sulla febbre, ed. Piero Tassinari (Piacenza, 1994), 91-115; see CTC I 125-6, no. xvi, with this edition listed on 126. Authorship as attributed by BSB‑Ink. On Valla's translation in this edition see Trattato sulla febbre, pp. vii–viii.

[Rum4r] Valla, Georgius: [Letter addressed to] Paulus Pisanus. Incipit: ‘[D]e Syriaca lingua in Graecam Rhazae de pestilentia . . .’ Explicit: perniciosis pestilentibus The letter includes a table of contents.

[Rum4v] Rhasis (Rhazes), [Muhammad]: De pestilentia. Translated by Georgius Valla. Incipit: ‘[C]upiuntur fere omnes hac ipsa mortales pestilentia . . .’ Explicit: dicendi finem faciamus

Imprint

Imprint: Venice: Simon Bevilaqua, 30 Sept. 1498. Folio.

Remarks: For variants see CIBN.

Collation

Collation: a8 b–l6 m4 n–p6 q4 r6 s4 t–y6 z & [con] 6 A4.

Illustrations: Woodcut geometrical and mathematical diagrams, and capitals.

References

ISTC: in00044000

Hain: HC *11748;

Goff: Goff N‑44;

BMC: BMC V 523, XII 38;

Proctor: Pr 5408;

Others: BSB‑Ink N‑65; CIBN N‑23; Hillard 1424; Rhodes 1227; Sack, Freiburg, 2530; Sander 4962; Sheppard 4488-9. Microfiche: Unit 3: Image of the World: Geography and Cosmography.

LCN: 14800507

Copies

Copy number: N-017(1)

Binding: Eighteenth-century(?) parchment.

Size: 332 × 223 × 45 mm.

Size of leaf: 321 × 209 mm.

Provenance: Ulrich Hoepli, Catalogue 59 (1890), no. 209; slip from the catalogue attached to the front pastedown; purchased by Bywater. Ingram Bywater (1840-1914); Elenchus, no. 2277. Bequeathed in 1914.

SHELFMARK: Byw. D 5.13.

Copy number: N-017(2)

Sheet k2 is differently set up, without the signature, marginalia, and catchwords. The headlines are printed in type 80 RB instead of 107 R.

Bound with:
1. Johannes Franciscus Picus de Mirandula, De providentia Dei. Cortemaggiore: Benedictus Mangius Dulcibellus, 1508.

Binding: Nineteenth-century blind-tooled calf, bound for the Bodleian Library. Upper cover detached.

Size: 323 × 223 × 35 mm.

Size of leaf: 315 × 198 mm.

Provenance: Thomas Linacre (c.1460-1524); this item is not listed in Emden, BRUO, 1147-9; inscription on A1r of item 1: ‘Liber Thome Linacri', see Giles Barber, ‘Thomas Linacre: A Bibliographical Survey of his Works', Linacre Studies, 290-336, reproduced in expanded form at 333; for item 1 see Barber, ‘Thomas Linacre', 335, no. 16. Richard Sparkford († by June 1560), archdeacon of Shropshire from 1537. Ludlow, parish church of St Laurence; see A Directory of the Parochial Libraries of the Church of England and the Church in Wales, first ed. by Neil Ker, revised by Michael Perkin (London, 2004), 276, which mentions this item; inscription on A1r of item 1: ‘Sum librarie ecclesie parochialis Ludlowiensis dono Ricardi Sparchifordi archidiaconi Salopsherie 18 die Octobris domino nostre salutis 1557'. John Selden (1584-1654); not found in MS. Broxb. 84. 10; motto in Greek on A2r of item 1, and on a1r of item 2. An inscription along the fore-edge of both items reads ‘[ . . . Mi]randula . . .', indicating that they were together before they were acquired by Selden. Presented in 1659.

Former Bodleian shelfmark: H 2. 7 Art. Seld.

SHELFMARK: D 2. 13(2) Art. Seld.


Go to top of page