Search Bodleian Incunables:

If your search term consists of multiple words, you can choose how to search:



Bod-Inc: P-532

Ptolemaeus Alexandrinus, Claudius

Quadripartitum, et al.


Analysis of Content

a1v [Plan of the heavens.] ‘Figura celi generalis magisterii astrologie'.

a2r Ptolemaeus [Alexandrinus], Claudius: Quadripartitum. ‘Liber Quadripartiti Ptolemei id est quattuor tractatuum: in radicanti discretione per stellas de futuris et in hoc mundo constructionis et destructionis contingentibus'.’ Translated from Arabic into Latin by Plato Tiburtinus; see Carmody, 18 n. 10a; Thorndike–Kibre 1349; Otto Mazal, ‘Arabische Astronomie in Europa', in Tarif al Samman and Otto Mazal, Die Arabische Welt und Europa (Graz, 1988), 280 no. 173. Incipit: ‘[R]erum Jesure in quibus est pronosticabilis scientie stellarum perfectio . . .’ Probably translated in the early ninth century by Johannitius. For different views on the translators see Carmody and Mazal.

f6r Ptolemaeus [Alexandrinus], Claudius [pseudo-]: ‘Scientia proiectionis radiorum.’ Incipit: ‘[C]um proiectionem radiorum stellarum scire uolueris . . .’ See Carmody, 21 no. 43; Thorndike–Kibre 332. Often transmitted as an appendix to the Quadripartitum; see T. Silverstein, Mediaeval Latin Scientific Writings in the Barberini Collection (Chicago, 1957), 95 no. 328c.

f6v Ptolemaeus [Alexandrinus], Claudius [pseudo-]: Centiloquium. ‘Incipit liber centum uerborum Ptholomei'.’ Incipit: ‘[D]ixit Ptolomeus: iam scripsi tibi Iesure libros de hoc quod operatur . . .’ The Arabic version was translated into Latin by Plato Tiburtinus; Carmody, 16 no. 3b; Thorndike–Kibre 650. Καρπος (Fructus) in Latin translation. For a discussion of the authorship, see Pseudo-Ptolemaei Fructus siue Centiloquium, ed. E. Boer (Leipzig, 1961), Claudii Ptolemaei opera quae exstant omnia, III.2, pp. xix–xi; Carmody, 16 no. 3 (not listed in ‘Dubious works'). This is a compilation of 100 astrological aphorisms of Arab origin. According to David Pingree who is preparing a critical edition of this text, the translator's name, Stephanus de Messana [i.e. Messina], and the dedicatee, Manfredi, king of Sicily (1258-1266) are mentioned in acrostic form in the initials of each aphorism; it is likely that Stephanus translated the Arabic-Greek version of Liber rememorationum of Sadan into Latin, and that he extracted from it the sentences for Centiloquium; see P. Lucentini and V. Perrone Compagni, I testi e i codici di Ermete nel Medioevo, Hermetica Mediaevalia, 1 (Florence, 2001), 27-8; Carmody and Thorndike-Kibre consider that there are three versions of the 'Centiloquium', with different contents (ex informatione Yann Sordet).

f7r Hali [pseudo-]; [ibn Yūsuf Ibn Ad-dāya, A mad: Commentary on Centiloquium]. ‘Expositio Haly super primo uerbo.’ Translated by Plato Tiburtinus. Incipit: ‘Quod dixit Ptholomeus ex te et illis significat quod qui res futuras pronoscere desiderat . . .’ see Carmody, 16 no. 3 and 3b; Thorndike–Kibre 1252; for other suggestions about authorship, see Carmody, 16 no. 3, and F. Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums (Leiden, 1979), VII 157.


Imprint: Venice: Erhard Ratdolt, 15 Jan. 1484. 4°.


Collation: a–g8 h12.

Illustrations: Woodcut diagrams and initials.


ISTC: ip01088000

Hain: HC 13543;

Goff: Goff P‑1088;

BMC: BMC V 288;

Proctor: Pr 4394;

Others: BSB‑Ink P‑862; Essling 313; Redgrave 40; Sander 5980; Sheppard 3680-1.

LCN: 14064725


Copy number: P-532(1)

Across the last page an impression of two headings from a law book in red ink, as in the second copy described by BMC.

Binding: Nineteenth-century calf; bound for the Bodleian Library?

Size: 215 × 159 × 18 mm.

Size of leaf: 210 × 148 mm.

Occasional notes in a contemporary hand, providing pointing hands and ‘nota' marks in the form of three dots and tail.

Provenance: Duplicate from the Royal Library, Munich; ‘Dupl' on front endleaf. Purchased from Munich via Thomas Rodd for Fl. 4, i. e. £0. 8. 0; see Books Purchased (1837), 31.

SHELFMARK: Auct. O inf. 1.55.

Copy number: P-532(2)

Bound with A‑002; see there for details of binding and provenance.

Size of leaf: 210 × 153 mm.

The same impression on the last page as in the first copy.

‘Lillius 1633'. ‘8 aug. 1633 | pretium 2s 6d.’

On a2r the woodcut initial R is painted in gold; the leaves are painted in green, the tendrils in dark red and pink, and the background in blue.

SHELFMARK: Ashm. 465(1).

Go to top of page