Search Bodleian Incunables:

If your search term consists of multiple words, you can choose how to search:



Bod-Inc: T-203


Historia belli Peloponnesiaci (trans. Laurentius Valla, ed. Bartholomaeus Parthenius).


Analysis of Content

Subject: history

a2r Valla, Laurentius: [Preface addressed to] Nicolaus V, Pont. Max. ‘Laurentii Vallensis ad sanctissimum Nicolaum Quintum pontificem maximum in Thucydidis historici translationem. | Prooemium'.’ Incipit: ‘[Q]uod Aeneas apud Virgilium, Nicolae Quinte Summe Pontifex, ego nunc possum dicere, et quia carmen est etiam decantare ...’ a2v Explicit: ‘... Iam tuum meumque Thucydidem, hoc nanque tecum commune habebo si opus meum probabis agnoscas.’

a3r Thucydides: Historia belli Peloponnesiaci. ‘Thucydidis Historiarum Peloponnenesium liber primus.’ [Translated by Laurentius Valla as stated in his preface]. Incipit: ‘[T]hucydides Athenienses bellum Peloponnensium Atheniensiumque quod inter se gesserunt conscripsit ...’ r5r Explicit: ‘... Dianae sacrificium fecit, dum hyems aestatem hanc insecuta finient, primus quoque ac vicesimus annus finiet.’ The translation was commissioned by Nicolas V, Pontifex Maximus, in 1448, and completed 13 July 1452; see G. B. Alberti, ‘Lorenzo Valla traduttore di Tucidide', in Tradizione classica e letteratura umanistica per Alessandro Perosa, ed. R. Cardini, E. Garin, L. Cesarini Martinelli, and G. Pascucci, 2 vols (Rome, 1985), I 243-53, at 243-4; F. Ferlauto, Il testo della traduzione Valliana di Tucidide (Palermo, 1979), 8 and notes 1-2, with the transmission of Valla's translation at 9-10; R. I. W. Westgate, ‘The Text of Valla's Translation of Thucydides', Transactions of the American Philological Association, 67 (1936), 224-49, at 241 for this edition. On Valla's lost Greek sources, and his translation as a witness, see Thucydides, Historiae, ed. G. B. Alberti (Rome, 1972), pp. cxix–cxxxii; Alberti, ‘Valla traduttore', 243; G. B. Alberti, ‘Tucidide nella traduzione latina di Lorenzo Valla', Studi Filologia di Humanistica Classica, 29 (1957), 224-49; Westgate, ‘Valla's Translation', 226-49. For Valla's errors and divergences from the Greek text see Alberti, ‘Valla traduttore', 244-6; Ferlauto, Traduzione Valliana, 15-55. For Valla's translational strategies see Alberti, ‘Valla traduttore', 247-53.

r5v Parthenius, Bartholomaeus: [Letter addressed to] Franciscus Tronus. ‘Bartholomaeus Parthenius Benacensis Francisco Throno Ludovici f. Veneti exercitus provisori s.’ Incipit: ‘Apud Flavium Philostratum Dirionem Sardensem Dionysio Milesio sciscitanti respondisse legitur ...’ Explicit: ‘... Historici vita disserentem copiosius audire, pleraque quae impraesentiarum recenseri potuissent consulto omissimus. Vale.’ See Westgate, ‘Valla's Translation', 243-4.

r6r Marcellinus, [pseudo-]: Life of Thucydides. [Translated by Bartholomaeus Parthenius]. ‘Ex Marcellino Graeco Thucydidis Atheniensis vita Bartholomaeo Parthenio Benacensi interprete.’ Incipit: ‘Thucydidae Atheniensi Olori filio Threicium genus fuit ...’ r6v Explicit: ‘... et columna quaedam in coela erecta est hoc monosticho insignita. Thucydides Olori iacet hoc Alimufius antro?’ This ‘Vita' is anonymous; see OCD 922. For the Greek original see Thucydides, Historiae, ed. H. S. Jones and J. E. Powell (Oxford, 1942), no page numbering.


Imprint: [Treviso Johannes Rubeus Vercellensis 1483?]. Folio.

Secundo folio: a4r Qua quae deorsum ad mare civitates erant ignarae rei maritimae


Collation: a–r8.

Remarks: Spaces left blank for initials, without printed guide letters.


ISTC: it00359000

Hain: HC *15511;

Goff: Goff T‑359;

BMC: BMC VI 896;

Proctor: Pr 6500;

Others: BSB‑Ink T‑340; CIBN T‑263; Hillard, 1972; Oates 2468; Rhodes 1722; Rhodes, Treviso, no. 88; Sheppard 5539.

LCN: 14716931


Copy number: T-203(1)

Wanting the leaves a1 and r7-8, the first and last blank.

Binding: Eighteenth-century(?) half calf over marbled paper boards, the spine gold-tooled. The gold stamp of the Bodleian Library on both covers. Yellow-edged leaves. Marbled pastedowns.

Size: 303 × 203 × 22 mm.

Size of leaf: 299 × 192 mm.

A few marginal notes to Valla's preface in a fifteenth-century cursive Italian hand, extracting key words and phrases and supplying underlining. On o3v, in brown ink in a sixteenth-century English hand, the distich ‘En ego non paucis quondam munitus amicis | Dum flauit velis aura secunda meis', the first line of the couplet repeated on d6r. On q1v in brown ink a sketch of a male profile facing to the right.

Provenance: ‘John Ap John' on b2v in a fifteenth/sixteenth century hand. John Browneswerde (c.1540-1589); name on g7r: ‘Johannes Browneswerde'. Francis Porter (sixteenth century); name on the same leaf: ‘Francys Porter'. Stanesby Alchorne (†1800); book-plate. Purchased for £4. 0. 0; see Books Purchased (1813), 15.

SHELFMARK: Auct. K 3.23.

Go to top of page